このチャプターは実際のポーカールームでの応用編を・・・
ポーカールームへの第一歩から始めますが、ikeikeさんのHPのHow to join poker roomもご参照を。

What kind of games do you have now ?
(どんなゲームが今やってますか?)
ここでのポイントはNOWで、小さなポーカールーム等ではその時にやっていないゲームも
客集めの為に全てのゲーム名を言う場合があるので要注意!
What kind of games are going on now ? の方がより口語的。
自分の希望するゲームが行われている場合は、
I would like to play 10-20 Hold'em.
Can I have a seat for 4-8 stud? 等々色々な言い方があるが、カウンターにテーブル表があるので、
英語に自信の無い人は自分の希望するゲームを指さすだけでもオーケー。
もっと簡単に言う場合は、10-20 omaha ? とかゲーム名だけを語尾をあげて言えば充分通じる。

ゲームがいっぱいで待たされる場合も多い。
Would you put my name on the waiting list for 10-20 stud ?
のように待ちリストに入れてもらえるようにする。その場合、名前が必要なのだが、
日本人の名前はスペルも発音も彼らには難しいので省略するのがベター。
What is your name, sir ? とか言われたら、スペルで自分の名前を言うのがベターだろう。
僕の場合は、Hiro,h,i,r,o となるけど、呼ばれるときにお約束のように、
10-20 for HEROと呼ばれるのでみんな振り返り、恥ずかしい思いをする^^;
だから、最近は暗号名を登録してもらうようにしてる。
JYS,HUA等々何でも良いんだけど、自分の暗号名は忘れないようにね^^;

大きいポーカールームでは、ローレートとハイレートでカウンターが違う場合が多い。
ミラージュやベラージオがそうだ。たいていは、入り口に近い方が、ローレートのカウンターで、
通常$10−20以上はハイレートと見なされてる場合が多い。

実際に有り得るいくつかの例文を書いておきます。

Sir, the game is full now, would you like to be on the list ?
そのゲームはいっぱいなので待ちリストに入れましょうか?
Yes, the seat is open, go ahead, have a seat at number 10.
すぐできますよ、10番テーブルへどうぞ。
Well, not open yet, but would you like to play the other game ?
まだですが、他のゲームはどうですか?

I would like to move to that table.
(同じ種類のゲームが行われていて、違うテーブルに移りたいときに使用
たいていは、transfer listに入るが自分のテーブルがメインの場合は移動出来ない場合もある)